Saturday, December 10, 2011

Prasasti Bo-mang oleh Indravarman11(811s-889m)Jacques,190

Prasasti di atas saya susun dan terjemah mengikut bahasa sa'ma'@V'ja'u @ Bajau-melayu adalah seperti berukut;-


Ya npov mahalinga, ya npupov Sri Jaya Indravarmma.

Kavriya Matan:-
"Dassa'rvvak'arad assiy Vrlyur'a'mando psa'rvvakaradi y'a'"


Npov Mahalinga, mapamatah-matan ahniymatop priyg ha stha'klu nasov anakndo yina u'r'a' nan a'kanu matai nauk aukdiyo pnarak', a'taunyu gantah ha pralaya.

Ya npo Mahalinga,pvauhta pahthuv dharm' araksapa syam ya jamana matapthuv dharm', araksapa syam tmov, Svargg apavargga. pupovta ya Sthira........



(i) [hu]ma
(ii) ma sin
-dv aja k'hu ma' karu'c, dv aja k'hu ma...............S
-aja k'hu ma dv aja k'hu ma'uda ya sa ja k'hu mad'hvav sa.

ja k'hu ma
s[a]
-ja k'hu lupa npat
-ja k'hu kayov'rana

Vistaj ensart u'hdva pluhsa
-ja knari ydvad ra vatal...............
ivhy ma', vistaka ya npo vku
Sri Jaya Indravarmma

Vuhdi ya pov..........Sri Mahalinga


terjemahannya bersambung nanti......................

Prasasti Bo-mang oleh Indravarman11(811s-889m)Jacques,190

Friday, December 9, 2011

DONDANGAN ANAK TA'UV PU MA'


LAMPA LAMPA PESANG,
PESANG UAH MATA......

UAH MATA KABEJE......
UAH MATA KABEJE.


BAGDALPE BAGDALPE,
BAGDALPE BAGDALPE,


MA RE 'O' KA 'I'N

DING
'0'
'MA'
RE 'O' KA 'I'N


Gurindam untuk bangsaku yang hebat;

Dalam bangsa kamu ada 'a'a'
nun jauh disana kamu panggil ta'
berpurbakala kamu panggil ma' sebagai papa

hai laut kamu masin tetapi parau di soha juga
merentasi vanua
tatkala tauvutauvu mu yang lain sudah ke huma
kamu masih juga berpral, nasib baik kamu tinggalkan jenama bangsa
pada pu po merata rata.


dikala tauvu tauvu pu po tana raya, kepala manusia dipanggil 'Kepala'
tetapi kamu masih cakav itu kok bukan kepala bertapa misteri bangsa
Ta'

Bahasa tauvu tauvu pu po tana raya tampak semakin canggih kelapanyuir,
tetapi kamu masih juga cakav itu bukan, kami panggil Soka.

Nnag nag kamu kata itu menyebar luaskan kamu memang pasti itu maknanya. Tapi mereka sudah salah kata kata,mereka maksudkan makna perkataan itu sebagai Naga dewa. Allah yang lebih mengetahuiNya.

Gurindam ini nanti saya akan sambung dalam artikal akan datang. Ini sebagai penyeri sahaja.


salam .............bersambung

Thursday, December 8, 2011

sambungan daripada artikal yang lalu

ASSALAMUALAIKUM DAN SALAM SEJAHTERA


Maka laksamana allihoo, apralo lah di sebuah negara povuku Ma'. Di khbarkan batu purbakala itu sudah lama membisu kerana apu npu ta u' vu, sudah kehilangan parau tidak lagi dapat berpral. Namun kini parau yang tertera di dinding piramid mesir sudah bertukar menjadi besi terbang. Lantas membelek-belek kata-kata dalam batu batu. Maka dengan ini,saya hurai dan pertontonkanlah tesis pertama dari batu-bata permata, adalah ia seperti berikut:-


Prasasti: Dong Yen Chau(kurun-4m)oleh Mohd Zain dan Nik Hassan Shuhaimi)


Berikut adalah prasasti dalam dalam versi bahasa S^m^/V'ja u/bajau/melayu


Siddham! Ni ya nnag, apu npu taubv. Ya u'ra nspuydi kok'u. ru nkoj ma' ylabuhn Svarggah. Ya u' ra nperidb u'kok u' ru nsar ibu thunkod a'v a'md inarak adn a' ntij hkulok o.

terjemahan;-

Nabi Adam a.s dan Hawa, daripada merekalah segala keturun manusia. Bersemayam didalam syurga Allah S.W.T yang Maha mengasih lagi Maha penyayang lagi Maha gagah perkasa. Duduklah Adam dan Hawa dengan penuh kenikmatan yang Allah berikan pada mereka berdua beribu-ribu tahun.

Begitulah maksud apa yang ada dalam prasasti. Tetapi kalau dalam pengajian ilmu ketuhanan sepertimana yang dikhabarkan oleh apu-apu ta'ubv daripada Arwah ayah saya. Bukanlah begitu maksudnya. Saya minta maaf berkaitan pengertiannya yang sebenar. Cukuplah sekadar boleh kita fahami.

Oleh itu agama Allah yang maha Esa sebenarnya sudah lama bertapak di nagara pu po vku tana raya ini. Dan setelah ke Rasulan junjungan kita Nabi Muhammad maka pvtauh tapahthuv Adam-Ibrahim Ma' Ma' a' a'(bapa-paba orang-orang).


Sekian Laksamana berlayar dulu memberitahu perkhabaran ini menuju ke pu po vku jajahan tana raya yang lain.




bersambung...............

Wednesday, December 7, 2011

BACAAN TAHIYAT AKHIR ( versi bahasa melayu)

Attahiyatul mubrakatuhs solawatut taiyibatulillah. Assalamu'alaika aiyuhan nabiyu warahmatullahi warakatuh. Assalamu'alaina wa'ala ibadillahis salihin. Asy_hadu anna Muhamadar rasulullah. Allahuma salli'ala Muhammad wa'ala a_li Muhammad. Kama sollaita ala Ibrahim wa'ala wa'ala a_li Ibrahim. Wabarik'ala Muhammad wa'ala a_li Muhammad. Kama barakta a'la Ibrahim wa'ala a_li Ibrahim. Fil'a_lamina innaka hamidummajid.



Salam seluruh ummat manusia semoga kita di berikan Allah S.W.T Rahmat dan hidayahNya. Berkongsilah kita di alam narak'mengabdikan diri pada yang Maha Esa. Berbuat baik pada sesama(a'_a'/ orang orang). Pembuka bicara laksamana (ta' u' h_a a') mapamatah matandah yan apovu ma", ma" a.....ha aling a":_


Tal thun taltulis bangsamu. Di atas batu bardiam diri. Melihat tingkah laku ta'uvu, psal bicaramu tidak di tau?.. Maka laksamana menghurai kata, di persembahkanlah kata kata, madiom batu bata, merata rata, lebihkurang banyaknya, 210buah, digelar ia, prasasti berbahasa melayu kuno konon namanya. Padahal kata kata, di atas batu bata, adalah bahasa berpurbakala, ibu segala kata kata.

Oleh itu saya akan pamerkan salah sebuah prasasti yang mana ia di jumpai di Negara Veitnam adalah seperti di bawah ini:_


Dipanggil prasasti Dong Yen Chau (kurun ke _4M)(Mohd Zain dan Nik Hassan Shuhaimi adalah seperti berikut:_



Siddham! Ni yan Naga pun putauv, ya uran spuy di ko,kurun ko jmay labuh nan svarggah, ya uran peribhu di ko,kurun saribu thun ko davam di naraka, dnan tijuh kulo ko.
terjemahannya:


Salam sejahtera. Imilah Naga dewa kepunyaan Raja. Sesiapa yang nebghormatinya, orang itu bakan beroleh anugerah dari Syurga. Sesiapa yang mengkhianatinya orang itu akan masuk neraka, selama seribu thun sehingga tujuh keturunannya.


oleh( Drs. Abdul Rahman Al Ahmadi) tahun 1992 ..mk...22/23



Bagitulah terjemahan atau maksud prasasti itu. Walhal maksud sebenar tulisan dalam prasasti itu tidaklah tepat. Saya sekali lagi tidak mempertikaikan apa yang telah mereka terjemahkan. Sekali lagi saya kata saya tidak menafikan terjemahan yang telah mereka terjemahkan itu.


Oleh itu saya membuat satu kertas kajian. Saya mula membuat analisis. Satu persatu saya baca. Kesamaan perkataan atau kata kata yang tertulis dalam prasasti, saya boleh fahami sepenuhnya. Rupa rupanya prasasti prasasti ini semua bahasa yang digunakan adalah dalam bahasa orang orang ( ta' ).

Hairan bin ajaib rupanya bangsa lautan ini adalah bangsa hebat malahan kecanggihan keteknologian mereka amat luar biasa. Bangsa inilah( a'_a'/101/1001). Satu persatu huruf huruf yang terdapat pada keseluruhan prasasti prasasti ini hanya boleh di baca dengan kod bahasa ilmu bangsa bajau.

tunggu kehebatan suku kaum ini dalam artikal mendatang. Saya akan kupas suku bajau dahulu selepas itu suku kaum tausug pula. Oh top annu........ha ling si vku............mapamatah matanda yan ling nan pvauta patauv si.........?



bersambung...........

Monday, December 5, 2011

Suku bajau x Bangsa V^aja'u x Bangsa ( S^M^...MA' )

Sebagai mukaddimah bagi tajuk di atas. Saya pamerkan puzzle puzzle bahasa persuratan dan penyampaian ilmu yang ada pada kaum ini. Adalah seperti berikut:




1). 'A''A' (bj/slk) ....memberi maksud....Orang orang(mly)
2) Pa ra u'/parau(bj/slk)......................Perahu (mly)
3) MA' (bj/slk)......................Bapa/ayah

Patah perkataan yang saya senaraikan di atas adalah salah satu perkataan yang amat kuno tetapi ia bersains dan berteknologi tinggi. Di mana sains dan teknologi masa kini tidak terjangkau. Saya senaraikan patah perkataan di atas kerana ia ada hubung kait dengan tajuk yang saya akan kupas nanti.


bersambung.................

1bajau1lautan

ASSALAMMULAIKUM.

Alhamdulilah dan terima kasih, saya ucapkan kepada semua pengunjung blog. Sejak blog ini berdayung dalam alam jmaycyber. Akhirnya layar pun dilabuhkan. Mempersembahkan khazanah lautan. Laksamana mapamatah matandah. Damparkanlah Parau,jejakan kaki vanua narak,berdatang sembah melihat raja. Raja adil disanjunglah sudah. Tmov nan warisan berpurbakala.

Daripada
MohdkayahAbdulGapul
selaku fakir